当前位置:首页 > 少儿 > 正文

原来如此的故事(全译插图本)

时间:2020-03-01 18:49 来源:本站整理 编辑:本站整理

简介

英国首位诺贝尔文学奖获奖作家吉卜林用文字和图画缔造的幻想故事书献给满心好奇的孩子和热情不灭的大人著名翻译家曹明伦先生译文全面修订版首次面市,独家授权鲸鱼的嗓...

原来如此的故事(全译插图本)

作者〔英〕约瑟夫·拉迪亚德·吉卜林

译者曹明伦

类别 出版 / 虚构

出版社人民文学出版社 / 2017-04

提供方人民文学出版社

字数约 75,000 字

ISBN9787020118342

作品简介

英国首位诺贝尔文学奖获奖作家吉卜林用文字和图画缔造的幻想故事书

献给满心好奇的孩子和热情不灭的大人

著名翻译家曹明伦先生译文全面修订版首次面市,独家授权

鲸鱼的嗓子眼为什么很小?骆驼为什么长着驼峰?犀牛皮为什么褶褶巴巴?大象的鼻子为什么很长?犰狳为什么长得既像刺猬又像乌龟?袋鼠的弹跳力怎么那么棒?猫咪为什么不像狗狗那样黏人?第一封信是怎么写成的?字母表又是怎么造出来的……英国首位诺贝尔文学奖获奖作家吉卜林通过幽默十足和充满想象力的叙事语言,及一幅幅亲笔绘制的奇趣插图,一一揭晓他的答案。

作者

约瑟夫·拉迪亚德·吉卜林(Joseph Rudyard Kipling,1865—1936),英国作家。英国首位诺贝尔文学奖获得者。出生于印度孟买,幼童时代的生活犹如田园诗,所见所闻充满印度的异国情调,五岁时被送回英国上学,十七岁时重返印度,到一家报馆工作并开始写作。以印度的大自然、社会生活以及英国殖民者的日常为背景创作了大量的小说、诗歌、随笔和儿童文学作品。其“敏锐的观察力、新颖的想象力、雄浑的思想和杰出的叙事才能”,为读者留下了大量珍品。而《丛林故事》和《原来如此的故事》最受全世界的孩子们喜爱。

译者

曹明伦(1953—),四川自贡人,著名翻译家;北京大学博士,四川大学教授、博士生导师;中国作家协会会员、中国翻译协会理事;国务院政府特殊津贴专家、四川省有突出贡献的优秀专家;《中国翻译》《英语世界》《翻译论坛》等刊物编委;主要从事高校英语语言文学专业的教学工作。著有《英汉翻译二十讲》《翻译之道:理论与实践》和《英汉翻译实践与评析》,译有《爱伦•坡集》《弗罗斯特集》《威拉·凯瑟集》《培根随笔集》《莎士比亚十四行诗集》《司各特诗选》和《伊丽莎白时代三大十四行诗集》等多种英美文学经典,论文一百余篇见于《中国翻译》《外语教学》《外语研究》《外国文学》等学术期刊。

出版方

人民文学出版社

1951年3月成立于北京,系国家级专业文学出版机构,现为中国出版集团公司成员单位。近六十年来,已出版中国当代文学作品、现代文学史上影响较大的文学作品、优秀古典文学作品、外国文学古典名著和现当代有代表性的作品的中译本(其中部分图书以副牌外国文学出版社名出版)以及少儿文学、文学理论、高校文科教材、人文科学著作等图书近9000种,发行8亿多册。